|
Kerry và Độc chất da cam
Jamie
Reno, Michael Isikoff và Evan Thomas
Sương mù thời gian: Chất da cam bao phủ Đồng
bằng sông Cửu Long vào cuối thập niên 1960s. Trung úy John F. Kerry từng đóng
quân ở đó. Binh lính của ông đối phó ra sao — và Kerry nghĩ ǵ về sự tiếp xúc
của ông với độc chất
|
 |
|
Những cánh đồng chết: Một máy bay Mĩ rải
chất da cam vào năm 1970. H́nh của Dick Swanson / Time Life
Pictures-Getty Images |
8/3/2004 – Những chiếc tàu cao
tốc đi tuần trên sông (tiếng Anh gọi là Swift Boats), giống như chiếc tàu mà
John Kerry từng chỉ huy, đang thả neo. Núp trong bụi rậm bên bờ những nhánh
sông thuộc sông Cửu Long, chiếc tàu có thể trở thành đối tượng của đối phương nổ
súng và pháo kích bất cứ lúc nào, trước khi lính Mĩ có thể nă súng chống trả.
Giới quân sự Mĩ t́m cách ứng phó với t́nh thế bằng cách rải hàng triệu tấn thuốc
khai hoang trong những nơi mà đối phương trú ẩn. Mike Medeiros, người từng phục
vụ cùng đơn vị với John Kerry, nhớ lại: "Họ chỉ nói cho
chúng tôi hay là họ sẽ rải một hóa chất để hủy diệt bụi rậm." "Nó giống như là
một quang cảnh trên cung trăng... Ḿnh chỉ thấy thân cây trơ trụi khắp nơi. Dường
như họ sử dụng một chất ǵ rất khủng khiếp."
Khi được
hỏi về sự kiện này, một số binh lính dưới quyền chỉ huy của Kerry không nhớ ḿnh
bị rải độc chất lên người, hay thấy máy bay hay trực thăng rải thuốc khai quang.
Nhưng các đơn vị tuần giang khác gần tàu của Kerry cho biết họ có thấy. Tuy
nhiên, tất cả những người được hỏi, kể cả Kerry, đều nh́n nhận rằng họ chiến đấu
trong một môi trường hết sức độc hại. Kerry cho biết: "Chúng tôi biết rằng họ
dùng thuốc khai quang, ít ra là tôi biết họ dùng thuốc khai quang, bởi v́ hóa
chất này có mặt chung quanh chúng tôi," Wade Sanders, một cựu chiến binh Mĩ
cùng phục vụ trong tàu tuần giang, nhưng
khác đơn vị với Kerry, cho biết thêm "Chúng tôi thường thấy những chiếc máy bay
vận tải C-130s bay trên đầu chúng tôi — họ bay thấp trên sông và rải hóa chất
lên người chúng tôi." Sanders cho biết thêm: "Gió thổi làm phủ những hóa chất
này bay vào người chúng tôi. Nhưng họ không nói cho chúng tôi biết đó là hóa
chất ǵ. Chúng tôi th́ nghĩ đó là những
thuốc diệt muỗi." Cái "hóa chất" đó chính là Agent Orange, tức chất độc màu da
cam, mà bây giờ chúng ta biết là một trong những chất độc hại nhất trong các hóa
chất. "Chúng tôi từng tắm trên sông," Sanders nói thêm. "Chất màu da cam có mặt
khắp nơi,
chung quanh chúng tôi, nhưng
chẳng ai nói cho chúng tôi biết là đừng tắm sông." Qua nhiều năm sau này,
Sanders nói, ông và John Kerry "đă có nhiều thảo luận về việc chúng tôi bị phơi
nhiễm độc chất da cam."
Trong
những b́nh luận đầu tiên của John Kerry về kinh nghiệm của ông với độc chất da
cam, ông cho biết, "Tôi không nghĩ tôi thấy chất da cam nhiều như Sanders từng
thấy, nhưng tôi nh́n thấy một số, và tôi biết chúng tôi từng tắm sông ... Đó chỉ
là cuộc sống tự nhiên trên tàu vào thời đó ở đó. Đó là thực
tế." Nhưng Kerry nói, "Tôi thực sự chưa bao giờ nghĩ về [độc chất da cam] ...
Tôi không nghĩ đến nó bằng cảm nhận cá nhân."
Chất màu
da cam là một trong những thảm họa trong cuộc chiến Việt Nam. Độc chất có thể
đă giết chết hay gây nên bệnh tật như ung thư và các hội chứng tâm thần cho hàng
ngàn cựu chiến binh Mĩ (đó là chưa kể nhiều người Việt Nam nữa). Chính phủ Mĩ
đă từng tắm cho đồng bằng sông Cửu Long bằng độc chất, và nay đang thức tỉnh với
mối nguy hại của chính sách đó. Bộ trưởng thương binh xă hội Anthony J.
Principi nói " Môi trường độc hại của chiến trường có thể là yếu tố chí tử như
bị thương bằng đạn, chúng ta học được
bài học chua cay qua độc chất da cam." Đô đốc Elmo Zumwalt, vị tư lệnh hải quân
từng ra lệnh rải độc chất trên Đồng bằng sông Cửu Long trước kia, nay trở thành
một chiến sĩ xung phong trong việc đấu tranh cho cựu chiến binh được bồi thường
v́ phơi nhiễm độc chất. Khi con trai của Zumwalt, cũng như John Kerry, tức từng
phục vụ trong một tàu tuần giang, chết v́ ung thư lymphoma vào năm 1988 ở độ
tuổi 42, Đô đốc Zumwalt cho rằng độc chất da cam đă giết con ông. Kerry, người
của hành động hơn là chữ nghĩa, đương đầu với thảm nạn cá nhân bằng cách riêng
của ông. T́nh trạng sức khỏe của Kerry đang trở thành một trái banh chính trị.
Là người chịu đựng khắc khổ, và thường là người cô đơn, John Kerry chắc chắn sẽ
đối phó với vấn đề này êm xuôi. Trong một phỏng vấn Kerry dành cho NEWSWEEK,
giọng nói ông trầm tỉnh và không hề tỏ ra lo sợ.
Là một
thượng nghị sĩ, Kerry từng dành ra nhiều năm đấu tranh giúp đỡ cựu chiến binh Mĩ
bị bệnh ung thư, tâm thần, và bệnh da và các bệnh khác mà y học chứng minh cho
thấy do phơi nhiễm độc chất da cam mà ra. Năm 1991, ông là người bảo trợ dự
luật bồi thường chiến tranh cho các cựu chiến binh. Nhờ dự luật này, đến nay có
khoảng 10,000 cựu chiến binh Mĩ hưởng trợ cấp lên đến $2.300 mỗi tháng. Gần đây
Kerry cố gắng – nhưng không thành công – giúp đỡ Tommy (Trees) Forrest, người
từng phục vụ trong các tàu tuần giang trong cùng khu vực với Kerry khi c̣n ở
Việt Nam, để hưởng trợ cấp v́ ung thư thận. Kerry viết một lá thư đề ngày
25/6/2003 cho Bộ thương binh xă hội như sau: "Cá nhân tôi từng chứng kiến cảnh
rải độc chất da cam. Tôi xác nhận rằng Thomas G. Forrest và bất cứ
ai
trong vùng đó đều bị phơi nhiễm độc chất da cam." Trong cùng ngày, Kerry viết
một lá thư khác xác nhận cho một những người bạn thân thiết của ông, Giles
Whitcomb, một sĩ quan t́nh báo hải quân từng phục vụ chung với Kerry trong vùng
Đồng bằng sông Cửu Long. Năm ngoái Giles Whitcomb chết v́ ung thư lymphoma.
Chính
Kerry cũng bị ung thư tiền liệt tuyến, và đă qua một ca giải phẫu thành công. Có
phải độc chất da cam là yếu tố gây nên ung thư cho ông? Hay là Kerry vẫn c̣n
đang trong t́nh trạng có nguy cơ bị ung thư v́ ông từng phơi nhiễm độc chất? "Tôi
đoán, và tôi vẫn đoán rằng, cái ung thư mà tôi bị là do di truyền mà ra. Bây
giờ th́ tôi không có ung thư nữa. Sức
khỏe tôi hoàn toàn tốt, và tôi chẳng quan tâm ǵ đến ung thư nữa." Cha của Kerry
chết v́ ung thư tiền liệt tuyến ở độ tuổi 85, và các bác sĩ thường nghĩ rằng các
yếu tố di truyền gây nên ung thư tiền liệt tuyến. Khoảng 1 trong 6 đàn ông Mĩ
bị ung thư tiền liệt tuyến; và khoảng 25% trường hợp ung thư tuổi từ 55 đến 64 (năm
nay Kerry 60 tuổi).
Ung thư
tuyến tiền liệt là một trong những bệnh mà Bộ thương binh xă hội đồng ư có liên
hệ với độc chất da cam. Năm 1996, Bộ thương binh xă hội bắt đầu bồi thường cho
bất cứ cựu chiến binh nào bị ung thư tiền liệt tuyến nếu họ chứng minh được ḿnh
từng bị phơi nhiễm dioxin. Tuy John Kerry nằm trong diện này, nhưng ông không
muốn nhận trợ cấp từ chính phủ v́ ông là triệu phú!
Tiến sĩ
David Tollerud, người từng phụ trách nhiều nghiên cứu về tác hại của độc chất da
cam do chính phủ tài trợ, cho biết không có cách nào để biết t́nh trạng sức khỏe
của Kerry hay của bất cứ cựu chiến binh nào nếu không biết được họ bị phơi nhiễm
độc chất như thế nào và phơi nhiễm trực tiếp hay gián tiếp. Một nhóm nghiên cứu
từ Đại học Columbia đă phát triển một phần mềm vi tính có thể dùng trong việc
ước tính mức độ phơi nhiễm cho từng cá nhân dựa vào hồ sơ phục vụ trong quân đội.
Nếu muốn làm một thẩm định như thế cho Kerry, tiến sĩ Jeanne Stellman nói "chúng
ta cần phải có nhật kí tàu tuần giang mà ông từng chỉ huy". Tiến sĩ Stellman
cho biết sự
kiện ông Kerry từng đóng quân tại vùng Đồng bằng sông Cửu Long là một chỉ số
đáng kể, bởi v́ "đó là vùng từng bị rải độc chất nặng nhất, nhất là trong thời
gian từ 1968 đến 1969." Mặt khác, Stellman dè dặt nói thêm rằng, đứng về mặt
xác suất mà nói, xác suất Kerry bị ám sát c̣n cao hơn là xác suất Kerry chết v́
độc chất.
Bằng
chứng về mức độ nhiễm độc chất da cam của John Kerry vẫn chưa rơ ràng. Jim
Wasser là phó thuyền trưởng cho Kerry hồi tưởng rằng ông từng thấy độc chất da
cam rải từ xa, chứ không rải như mưa trực tiếp [xuống binh lính]. C̣n Tommy
(Trees) Forrest th́ nhớ lại "Họ bay trên đầu chúng tôi và rải hóa chất như sương
mù. Điều không may là chúng tôi ăn cá được người Việt bắt từ các nguồn sông này.
Chúng ta nhặt củi và nướng cá bị nhiễm độc chất da cam. Chúng tôi tắm nước
sông, và độc chất da cam chứa
dioxin th́ không ḥa tan trong nước."
Kerry hồi tưởng lại: "Tôi không nhớ chắc một sự kiện cụ thể nào mà ḿnh bị tắm
độc chất, nhưng tôi nhớ rơ những ǵ họ làm lúc đó."
Một số
người từng phục vụ với Kerry trong thời chiến tin rằng ông ta bị ám ảnh v́ độc
chất da cam. Nhà sử học Douglas Brinkley nhớ có lần nhận một cú phôn từ Kerry
vào tháng 12 vừa qua (sau khi ông vừa
đọc xong bản nháp cuốn sách mới nhất của ông "Tour of Duty: John Kerry and the
Vietnam War.") Một trong những phê b́nh mà Kerry nói cho ông biết là Brinkley
không viết đầy đủ về độc chất da cam. Brinkley suy luận rằng Kerry chịu ảnh
hưởng từ những câu chuyện của các cựu chiến binh về tác hại của độc chất da cam.
Kerry đặc biệt xúc động trước cái chết của Giles Whitcomb, một đồng môn của
Kerry và là một cựu sinh viên của Đại học Harvard. Kerry nói: "Những tác hại
khủng khiếp của chất màu da cam chỉ mới bắt đầu xuất hiện. Khi Kerry nói đến
vấn đề này, ông hoàn toàn để cho cảm t́nh chi phối".
Kerry từ
chối rằng ông suy nghĩ ủ ê về chuyện độc chất da cam. Ông chưa cho công bố hồ
sơ sức khỏe cá nhân của ông, nhưng ông hứa sẽ công bố nay mai: "Tôi sẽ vui ḷng
cho bác sĩ tôi làm một cái ǵ đó ... Tôi mới vừa khám sức khỏe ba tuần trước đây.
Máu của tôi hoàn toàn tốt." Bác sĩ của John Kerry là Patrick Walsh (bác sĩ trưởng
niệu khoa tại Đại học Johns Hopkins) cho NEWSWEEK biết "không thấy có dấu hiệu
ung thư ǵ từ
kết quả tái khám của John Kerry," và ông tin rằng Kerry đă chinh phục xong ung
thư tuyến tiền liệt. Kerry cho biết thêm, "Bác sĩ của tôi nói rằng nguy cơ bị
bất cứ bệnh nào của tôi rất thấp so với
những người cùng tuổi, bời
v́ tôi có một trái tim của một lực
sĩ chạy maratông và huyết áp của một lực
sĩ điền kinh, và tôi hoàn toàn khỏe mạnh." Thế c̣n những lưu tâm về độc chất da
cam làm cho ông bệnh th́ sao? Kerry nói "Tôi không có ǵ phải quan tâm. Tôi
không sống với độc chất. Tôi cảm thấy rất tự tin và đó là cảm giác mà tôi có.
Tôi không thể giải thích được. Nhưng đó là cảm giác của tôi."
Nguyễn Văn Tuấn trích dịch từ bài viết “Kerry and Agent
Orange” đăng trên Tạp chí Newsweek, số ra ngày 8/3/2003.
Phỏng vấn John Kerry
Michael Isikoff
John Kerry nói về cuộc
chiến độc chất da cam và cảm tưởng của ông về chiến đấu trong các chiến trường
bị nhiễm độc.
Độc chất da cam là một đề tài ruột của John Kerry trong suốt
sự nghiệp làm thượng nghị sĩ của ông. Nhưng cho đến nay, chưa bao giờ Kerry nói
về kinh nghiệm và cảm nghĩ của cá nhân ông về độc chất da cam. Sau đây là trích
vài đoạn trong bài trả lời phỏng vấn mà John Kerry dành cho Michael Isikoff,
phóng viên của Tạp chí Newsweek:
NEWSWEEK: Thời đó, ông cảm
nhận về độc chất da cam như thế nào?
KERRY:
Trong những chuyến công tác đầu tiên của tôi ở một vùng có tên là Rừng Sát, phía
nam Sài G̣n — Trời ơi, toàn bộ cây lá chung quanh đều trơ trụi. Đó là vùng mà
các tàu tuần giang đi lại Sài G̣n. Và các vùng lân cận cũng trơ trụi như thế. Thật
t́nh mà nói, tôi không nghĩ đến lần thứ hai. Không, lúc đó th́ không. Nhưng
khi chúng tôi trở về đây và chúng tôi mới biết về độc chất da cam ...
NEWSWEEK: Tôi muốn đọc cho
ông một đoạn văn của Wade Sanders để hỏi thêm về suy nghĩ của ông. "Phơi nhiễm
độc chất da cam là một phần trong đời sống của những ai phục vụ trong vùng Đồng
bằng sông Cửu Long. Khi John và tôi c̣n trong Sư đoàn Duyên hải 13 tôi gặp anh
ta trong nhiều cuộc đột kích. Chúng tôi đều bị nhiễm độc chất. Chúng tôi tắm
sông. Trực thăng bay trên đầu chúng tôi và rải độc chất. Chúng tôi th́ nghĩ đó
chỉ là thuốc diệt muỗi. Họ thực sự chẳng nói cho chúng tôi biết. Không ai nói
cho chúng tôi hay đó là một độc chất."
KERRY:
Đúng như thế. Tôi không nghĩ là ḿnh thấy nhiều như anh ta thấy nhưng tôi thấy
một vài lần và chúng tôi quả từng tắm sông bị tẩm độc chất. Đó là cuộc sống tự
nhiên trên tàu lúc đó. Tôi đă nghĩ nhiều về vấn đề này và nghĩ đến tác hại của
nó trên con người, trên các cựu chiến binh ... Đó là lí do tại sao tôi rất quan
tâm đến độc chất da cam.
NEWSWEEK: Ông c̣n nhớ những
trực thăng rải độc chất ở Đồng bằng sông Cưu Long khi ông c̣n đóng quân ở đó
không?
KERRY:
Kí ức
của tôi
là những đợt hành quân bằng trực thăng hơn là độc chất da cam, nhưng nên nhớ
rằng kí ức của mỗi người là kí ức cá nhân. Lúc đó chúng tôi đóng quân tại đó
hàng tháng, mỗi lần hành quân kéo dài từ 4 đến 5 ngày, và chúng tôi từng đi qua
những vùng bị khai hoang nhiều lần. Đó là những đợt hành quân thường xuyên và
chúng tôi cũng chẳng suy nghĩ nhiều về điều đó. Tôi không nghĩ về độc chất da
cam đứng trên quan điểm cá nhân.
NEWSWEEK: Tại sao ông nghĩ
như thế?
KERRY: Đó
là cách tôi cảm nhận. Tôi không phải là người ngồi một chỗ mà suy nghĩ, măi măi
lưu tâm. Một số người cho rằng họ bị ung thư v́ độc chất da cam. Một số người
khác th́ c̣n nghi ngờ hay đơn giản là không biết. Không có cách ǵ để chứng
minh một cách dứt khoát, tôi không nghĩ như thế. C̣n tôi th́ tin rằng trường
hợp ung thư của tôi là do di truyền mà ra. Nhưng nó không c̣n nữa. Tôi đang có
sức khỏe tốt và tôi không c̣n quan tâm đến nó nữa. Tôi cảm thấy có phúc và may
mắn. Nhưng tôi quan tâm cho nhiều người khác. Có rất nhiều cựu chiến binh bị
ung thư và con họ bị dị tật, và họ cũng rất quan tâm đến độc chất da cam. Cuộc
tranh đấu của tôi luôn luôn đảm bảo mọi người nhận được trợ cấp và ghi nhận xứng
đáng với công trạng của họ.
NEWSWEEK: C̣n vấn đề công bố
hồ sơ sức khỏe cá nhân của ông th́ sao?
KERRY:
Tôi hoàn toàn vui ḷng cho bác sĩ của tôi công bố hồ sơ sức khỏe của tôi. Tôi
mới vừa khám sức khỏe ba tuần trước đây. Máu của tôi hoàn toàn tốt."
NEWSWEEK: Vậy là ông có ư
định công bố hồ sơ sức khỏe của ông?
KERRY:
Th́ tôi chắc chắn sẽ công bố một bản tóm tắt. Tôi đă công bố trong cuộc vận
động của tôi rồi. Bác sĩ của tôi cho tôi biết rằng nguy cơ bị bất cứ bệnh nào
của tôi rất thấp so với
những người cùng tuổi, bời
v́ tôi có một trái tim của một lực
sĩ chạy maratông và huyết áp của một lực
sĩ điền kinh, và tôi hoàn toàn khỏe mạnh.
NEWSWEEK: Ông có quan tâm ǵ
về các loại ung thư được xem là có liên hệ với độc chất da cam?
KERRY:
Tôi không có ǵ phải quan tâm. Tôi không sống với độc chất. Tôi cảm thấy rất
tự tin và đó là cảm giác mà tôi có. Tôi không thể giải thích được. Nhưng đó là
cảm giác của tôi.
|