WWW CHUYỂN LUÂN

 

Chuyển Luân kính chúc quư bạn đọc gần xa một năm Mậu Tư-2008 Sức khoẻ, An lạc và Tinh tấn

Trang chủ || Liên hệ

   
  Trang chủ
  Thời sự - xă hội
  Khoa học
  Lịch sử
  Văn nghệ / văn hóa
  Hồ sơ
  Đọc sách
  Đọc báo bạn
  Bạn đọc viết
 

Góp nhặt cát đá

 

Tác giả

  Video clips
  Online số cũ từ 2003
  Các số báo trước 2003
   

 

Nối Kết:

      

   
  Tác phẩm chọn lọc
  Thầy Nhất Hạnh
   

CHUYỂN LUÂN SỐ THÁNG 01/2004

ĐẬP BỎ TIN TỨC của SBS*

Christopher Kremmer

 

Chiến tranh du kích của cộng đồng người Việt chống lại SBS nhưng kỳ thực là một vụ chạm trán mới đây nhất trong cuộc chiến dai dẳng  chống Hà nội. Tường tŕnh của Christopher Kremmer.

Khó mà tin được ẩn ḿnh sau những thùng rác và những khoảnh tường loang lổ khẩu hiệu nguệch ngoạc sặc mùi kỳ thị chủng tộc, trong một con hẻm dơ bẩn của khu ngoại ô miền Tây Sydney, lại là trung tâm tư lệnh cho một mặt trận của Úc về một cuộc chiến từ xa dường như không có điểm kết. Khối bê tông đúc chắc nịch, được lồng khung- một mẩu của Bức tường Bá linh, như tô điểm thêm cho pḥng mạch của Bác sĩ Tiến Nguyễn [Nguyễn Mạnh Tiến]. Thông điệp này có dụng ư nói đến vùng đất chôn nhau cắt rốn của ḿnh, như phần ảnh cắt cúp ám chỉ: “Chế độ cộng sản chắc chắn sẽ sụp đổ sớm”.

Đă phải chờ đợi đằng đẵng 30 năm trời, nhưng vị chủ tịch cộng đồng người Việt ở NSW và ông Trung Đoàn [Đoàn Việt Trung] người tương nhiệm ở cấp liên bang, lại chỉ mới  ăn mừng được một chiến thắng hiếm hoi. Thành công trong chiến dịch ngăn chặn SBS Tivi phát sóng chương tŕnh Thời Sự của Việt nam. Thực là một hung tin, v́ chừng chỉ có họ và khoảng mười ngàn người khác trên toàn quốc đă tập trung phản đối thôi, lấy cớ là v́ chương tŕnh tuyên truyền của nhà nước độc đảng.

Tuy nhiên, đối với những người ủng hộ, th́ chương tŕnh Thời Sự -do Việt nam cung cấp miễn phí- là một sự lựa chọn chín chắn hợp lư và lư thú so với phương tiện truyền thông của người Úc gốc Việt, theo ư của những người này, đang cuồng nhiệt chống lại Hà nội trên mọi b́nh diện. Khi SBS quyết định phát sóng chương tŕnh Thời Sự vào ngày 6 tháng 10, một phần của mục WorldWatch (Nh́n ra thế giới) là chương tŕnh tin tức do nước ngoài cung cấp, và họ cũng đă ư thức được là sẽ có chuyện phiền phức. Chương tŕnh chỉ được công bố một ngày trước khi phát sóng. Văn bản cam kết sẽ tham khảo ư kiến với cộng đồng người Việt đă không được giữ lời. Bất ngờ, một cộng đồng vốn quá khích kiểu khôn nhà dại chợ bỗng ôm nhau lại v́ cảm thấy cả đám đă bị xúc phạm. Bác sĩ Tiến tuyên bố: “Bọn nó đă cố đâm sau lưng chúng tôi. Và chúng tôi vô cùng tức giận”. Bác sĩ Tiến vốn là một cựu quân y sĩ trong quân đội Nam Việt Nam bị bắt ở mặt trận An Lộc, gần biên giới Cam bốt, trong những tuần cuối cùng của cuộc chiến Việt nam. Ông bị ba năm cải tạo lao động cộng sản trước khi vượt biên đến Úc năm 1980.

Nigel Milan một giám đốc điều hành hoạt bát của SBS, thừa nhận: “Thực là hỗn độn…thông qua vị điều hành tiền nhiệm, đă hứa là sẽ tư vấn thêm và rồi không giữ lời”.

H́nh ảnh tồn lưu sau những cuộc biểu t́nh tái hiện lại trong tâm trí của Milan là h́nh ảnh của một phụ nữ Việt nam với một biểu ngữ “SBS NGẠO MẠN”.

Và rồi tổ chức Cộng đồng người Việt ở Úc (VCA) gia tăng cường độ hành động. Hàng loạt các cuộc hội đàm viễn liên diễn ra để bày kế sách. Họ thiết lập một trang nhà (website) rồi t́m cách liên lạc với các ngành truyền thông, và các chính trị gia mọi khuynh hướng.

Vào ngày 10 tháng 11, một mệnh lệnh được tung ra trên trang nhà chiến dịch khuyến cáo “đánh vào hầu bao SBS”. Mệnh lệnh này giải thích số điện thoại phản hồi 1800 của SBS là "số miễn phí cho người gọi, nhưng SBS phải trả tiền”. Tác giả của chiến dịch đánh vào hầu bao SBS này nói rằng anh ta đă lệnh cho 6 người trong gia đ́nh ḿnh gọi mỗi ngày 5 cú điện thoại. Anh ta ước lượng nếu cả cộng đồng mà làm theo cách này th́ SBS phải trả mỗi ngày từ 20 đến 30 ngàn đô, và mỗi tháng chi phiếu phải trả đến hàng trăm ngàn đô.

Mệnh lệnh này cũng c̣n hướng dẫn cách ngụy trang xuất xứ người gọi. Chỉ trong một đêm thôi, điện thoại viên của SBS báo cáo có một người đàn ông gọi vào đến 23 lần.

Trên trang nhà [chống SBS] những người giận dữ đă rót vào ít nhất là 30 ngàn email chống đối. Cũng có nhiều ư kiến chân t́nh. Tuy nhiên, một quan sát viên ghé vào trang nhà ghi nhận là có nhiều người kư vào thư chống đối trên mạng chống lại chương tŕnh Thời Sự lại xuất xứ từ Mỹ, ngôi nhà chung của 1.5 triệu người Việt, gấp bảy lần so với con số người Việt ở Úc. Theo lời ông Trung Đoàn, chủ tịch VCA liên bang viết cho vị nữ chủ tịch của hội đồng quản trị SBS Carla Zampatti: “Về phía cộng đồng của chúng tôi, cộng đồng người Mỹ gốc Việt là một chỗ dựa hiệu quả”.

Trong hai tháng tŕnh chiếu, chương tŕnh Thời Sự đă thu hút được 28.000 (28 ngàn) khán giả vào mỗi buổi sang trong chuyên mục Nh́n ra Thế giới. Thế nhưng những người chống đối lại thắng trong cuộc chiến truyền thông. Tránh dây dưa với các “Chức sắc Truyền thông Úc” v́ chỉ tổ “lăng phí thời giờ”, họ tấn công bằng phương diện truyền thông trên làn sóng điện và trong các chuyên mục trên báo chí. H́nh ảnh của Đoàn [Việt Trung] được phóng lên tít đầu của các chuyên mục tin tức, trong khi Nguyễn [Mạnh Tiến] th́ trả lời phỏng vấn đều đặn trên các mục radio Sydney trực thoại của Alan Jones và Mike Carlton. Những nhà b́nh luận như Gerald Henderson, Andrew Bolt và Greg Sheridan nhiều lần đưa ra những bài viết hỗ trợ [“cộng đồng”] một cách khơi khơi bất kể đúng sai. Liên minh chiến thuật chống lại một kẻ thù chung là một phần của kế hoạch tranh giành ảnh hưởng truyền thông.

“Alan Jones ghét SBS và cay cú với chủ trương đa văn hoá. Thật là anh chàng ngớ ngẩn, nhưng trong vụ này hắn vẫn có ích cho chúng tôi”, Nguyễn [Mạnh Tiến] nói.

Trong khi đó, th́ bộ phận quản lư SBS lại nhỡ nhịp hành động, họ tránh bày tỏ thái độ v́ v́ vấn đề đang được Ủy ban Tư vấn Cộng đồng và hội đồng quản trị của SBS xét duyệt.

Vào ngày 28 tháng 10, một đám đông đă tụ họp bên ngoài trụ sở của SBS ở Artamon. Địa điểm khá xa so với Cabramatta, nên trạm xe lửa đă bị tràn ngập do hàng ngh́n người đi tham gia biểu t́nh, và đă hết nhẵn vé. Một chiến thắng sớm sủa, tất cả những người đi tham gia biểu t́nh sau đó được cho đi tàu miễn phí. Hai cuộc biểu t́nh bên ngoài trụ sở SBS Sydney, và cuộc biểu t́nh thứ ba ở Quảng trường Liên bang, Melbourne đă thu hút được khoảng 20 ngh́n người. Các chiến sĩ Việt nam đă rập bước trên đường theo tiếng trống thúc quân của sự cuồng nộ của báo chí và truyền thông cộng đồng người Việt. Các linh mục Công giáo đă lợi dụng các ṭa giảng để hỗ trợ chiến dịch.

Các cuộc bầu cử sẽ diễn ra vào năm tới, các vị Nghị sĩ chộp lấy cơ hội. Đại diện của VCA được nghênh tiếp tại các văn pḥng của ít nhất là 20 Nghị sĩ, kể cả Bộ trưởng Truyền thông, Daryl Williams, và phát ngôn nhân của Đảng Lao động, Lindsay Tanner.

SBS than thở rằng tinh thần biên tập vô tư độc lập của họ đang bị phương hại, lời than thở đó đă như lọt tai những người điếc. Trước phiên họp thường qui của uỷ ban Lượng Giá của Thượng viện vào ngày 3 tháng 11, Nigel Milan bị cả hai đảng chính công kích dữ dội. Thượng nghị sĩ của đảng Lao động ở Victoria, Stephen Conroy đă chế nhạo việc bào chữa chương tŕnh Thời Sự, bằng cách đặt câu hỏi liệu có một kế hoạch nào để phát sóng các chương tŕnh tin tức của Bắc Hàn nữa không. Bằng cách so sánh Hà nội với B́nh Nhưỡng, Conroy, nguyên là chuyên viên về Quỹ hưu trí, có chân trong Công đoàn Công nhân Giao thông, đă bộc lộ một thái độ hoạt đầu bén nhạy nhưng lại tỏ ra quá gà mờ với các chính sách ngoại giao của Úc. Không như Washington, đă khai thông t́nh trạng 20 năm tắt nghẽn bang giao với Hà nội sau cuộc chiến, Canberra từng có quan hệ mật thiết với Việt nam cả 30 năm rồi. Chiến hạm của ta cũng đă viếng thăm cảng bạn và các nhà chức trách cộng sản nghênh đón các nhà đầu tư của chúng ta và lưu tâm đến vấn đề nhân quyền chúng ta đặt ra.

Trong khi thừa nhận rằng truyền thông c̣n hạn chế, ít đá động đến vấn đề chính trị và ư kiến đối kháng, Bộ Ngoại giao và Thương mại trong bản tường tŕnh mới nhất ghi rằng: “T́nh h́nh về quyền công dân và chính trị ở Việt nam đang dần cải thiện với sự thịnh vượng về kinh tế đang đi lên và sự tích hợp của Việt nam vào trong cộng đồng lớn hơn trên b́nh diện khu vực và toàn cầu”. Quan hệ thương mại song phương, với sự liên đới của các người Úc gốc Việt ngày càng nhiều, đạt đến con số 3 tỉ Úc kim một năm.

Và trong tầm nghe của vị Thượng nghị sĩ, Milan đă nói với Conroy ǵ khác nữa, và dường như làm ngạc nhiên ông ta- rằng VCA không phải là đại diện cho quan điểm của đa số cộng đồng người Việt. Conroy: Có phải ông cho rằng đây [VCA] cứ như là [báo] loại TVWeek- mỗi người cắt ra tới 10 phiếu thưởng rồi gửi đến sao? Có phải ông nghĩ chuyện này là thế đó phải không? Milan: Đúng như thế.

Một số người Úc gốc Việt nói với bổn báo Herald là họ tán đồng với ông Milan. “Bề ngoài th́ cộng đồng ra vẻ dân chủ, nhưng thực chất th́ những quan điểm dị biệt đều bị triệt hạ tàn nhẫn. Bầu cử th́ bị giới hạn vào các hội đoàn bị khuynh loát bởi những phần tử cực đoan", ư kiến của Hoang Tran, một chuyên viên lớp tuổi 40, là một người đến Úc qua diện tị nạn, nhưng hiện nay thường xuyên về thăm Việt nam. “Ai mà đi về Việt nam đôi khi c̣n bị chụp cho cái mũ cộng sản, và thương vụ của họ có thể bị tẩy chay”.

Phải chi họ xem chương tŕnh Thời Sự với tinh thần phê phán, họ có thể nhận thấy rằng Việt nam- dù với một lịch sử bi đát và dữ dội - đang dần thay đổi. Nhưng họ không xem, lập luận rằng chỉ với cái tên của chương tŕnh này thôi cũng đủ gây sang chấn hay bấn loạn tâm thần những ai đă từng là người tị nạn rồi, khỏi cần xem nữa. Zachary Steel, một giảng viên về Tâm lư học của Viện đại học NSW, là người từng tham gia một trong những nghiên cứu toàn diện nhất về sang chấn trong số những người Việt tị nạn ở Úc. Nghiên cứu này bao gồm 1200 tị nạn và kết quả đă được phổ biến  trên tập san The Lancet năm 2002 cho thấy có đến 50% quần thể nghiên cứu mắc bệnh tâm thần. Số ít người bị đa sang chấn trong thời gian chiến tranh th́ có xu hướng bị mắc chứng tâm thần nặng hơn số c̣n lại gấp hai lần. Nói cách khác, những người đă bị tổn thương th́ rất chi ... thương tổn.

“Họ đang chật vật để tránh gợi lại những kỷ niệm đau buồn, khi đối mặt với những điều làm khêu gợi lại quá khứ, thế là họ phát sinh ra các chứng sầu năo và trầm uất bức xúc cấp tính”, theo Steel. “Theo sự hiểu biết sơ đẳng, nếu một chương tŕnh nhất định nào đó được phát sóng, mà  gây nhiều tranh căi, th́ hoàn toàn có thể trở thành một yếu tố kích thích phản ứng nghiêm trọng.”

Loi Nguyen một người hưu trí tàn tật ở Greenacre là một trong những dạng đó. Sinh ra ở Sài g̣n, ông từng ở trong binh chủng Không Quân của miền Nam Việt nam, và tám năm nằm trong trại tập trung.

“Tôi đă không xem chương tŕnh Thời Sự, nhưng chỉ biết rằng nó sẽ làm cho tôi gợi nhớ về quá khứ, thời gian ở trong trại học tập. Và rồi đặc biệt là vào buổi tối, tôi không thể kiểm soát được ư nghĩ của ḿnh”, lời của người chồng và cha của hai đứa con, ông vẫn c̣n bị những cơn ác mộng do những điều rắc rối này.

Thế nhưng Loi đâu phải là người Úc gốc Việt duy nhất phải sợ hăi. Ít nhất là cũng có hai người ủng hộ chương trinh Thời Sự được mời đến họp với Uỷ ban Tư vấn Cộng đồng của SBS đă từ chối trực tiếp tham dự và đă yêu cầu được tham dự qua điện thoại mà thôi v́ họ sợ sẽ trở thành nạn nhân của những người chống đối lại chương tŕnh. Những người đă có đến dự th́ cố né tránh các cuộc phỏng vấn của SBS radio. Chủ nhiệm SBS radio, Quang Lưu, nói rằng ông không bận tâm ǵ về việc thiếu tín nhiệm đối với kế hoạch phỏng vấn của ông cả.

”Nếu chúng tôi không đề nghị cho họ đến hội kiến, th́ tôi mới phải lo. Nhưng chúng tôi đă đề nghị và họ từ chối”, ông nói với bổn báo Herald.

Vào ngày Thứ Tư, qua một hành động can thiệp chưa từng có vào việc sắp xếp chương tŕnh của SBS-TV, Hội đồng quản trị SBS đă họp và nhất trí dẹp bỏ chương tŕnh Thời Sự. Nói một cách chính thức, th́ chỉ tạm đ́nh hoăn chương tŕnh thôi. Nhưng Milan nói rằng cơ may tŕnh chiếu lại chương tŕnh chắc là không bao giờ nữa.

Đối với một số người Úc gốc Việt, th́ đây là một điều bi đát. “Đó là một điển h́nh về tính đa dạng của truyền thông tiếng Việt ở Úc, một cửa sổ quư giá để biết được chuyện ǵ đang diễn ra ở Việt nam ngày nay”, theo lời Tran. Ông nói bây giờ ông lại t́m đọc tin tức trên mạng nữa thôi.

Hiện nay, việc t́m kiếm một chương tŕnh thay thế cho Thời Sự theo yêu cầu của hội đồng quản trị SBS bị gác sang một bên.

VCA bảo rằng họ rất hân hoan sắp xếp cho SBS phát sóng một chương tŕnh tin tức do những người Việt đào tị ở Mỹ cung cấp miễn phí, nhưng SBS th́ thờ ơ với ư tưởng này. “Chúng tôi chẳng muốn dây dưa với cái vụ này nữa, một khi đă dẹp bỏ một chương tŕnh v́ bị tố là tuyên truyền, chẳng lẽ lại đi thay vào đó thế một kiểu tuyên truyền khác sao”, Milan, giám đốc điều hành của SBS bảo.

 

(*) Quang Nguyen chuyển Việt theo bài tựa đề “Breaking the News at SBS” của Christopher Kremmer, trên The Sydney Morning Herald, số Thứ Bảy 20-21/12 2003.

 

 Đọc tiếp: Tội phạm trong tư tưởng của Christopher Kremmer

 

 

The Vietnamese community's guerilla campaign against SBS is but the latest skirmish in its continuing war with Hanoi. Christopher Kremmer reports.

 It crouches amid wheelie bins and racist graffiti in a grubby lane in Sydney's western suburbs, the unlikely command centre for the Australian front of a distant war that never really ended. The framed chunk of masonry that decorates the surgery of Dr Tien Nguyen is from the Berlin Wall. But as the caption suggests, the message is intended for the land of his birth: "The communist regime in Vietnam will surely collapse soon," it says.

 They've been waiting for 30 years, but the NSW Vietnamese community president and his federal counterpart, Trung Doan, recently celebrated a rare victory; the successful campaign to block the broadcast of news from Vietnam by SBS Television. It was bad news, literally, as far as they and tens of thousands of others who rallied nationwide in the cause were concerned, propaganda produced by a communist one-party state.

 To its supporters, however, Thoi Su (Current Affairs) - provided free by Vietnam Television - was a refreshing and reasonably sober alternative to an Australian Vietnamese media which critics say is overwhelmingly and fanatically anti-Hanoi.

When SBS decided to begin broadcasting Thoi Su on October 6 as part of its WorldWatch line-up of foreign-produced news bulletins, it knew it would cause trouble. The program was announced just the day before it aired. A written undertaking to conduct consultation with the Vietnamese community was not honoured.

 Suddenly, a community that normally reserves its most intense furies for internal struggles was galvanised by a collective insult. "They tried to ambush us, and we were very angry," says Nguyen, who served as a medic for the South Vietnamese military before his capture at An Loc, near the Cambodian border, in the final weeks of the Vietnam war in 1975. He spent three years in a communist labour camp before fleeing by boat to Australia in 1980.

 Nigel Milan, SBS's dapper managing director, admits: "It was a cock-up ... we had, through a previous manager, guaranteed further consultation, and then not honoured that undertaking."

 The enduring image of the subsequent protests that haunts Milan is of a Vietnamese woman standing outside his Sydney headquarters with a banner that read "SBS ARROGANT". 

By then, the Vietnamese Community in Australia (VCA) organisation had swung into overdrive. A series of national telephone conferences had formulated strategy. They set up a website and reached out to the media and politicians on all sides.  

On November 10 a message posted on the campaign site advised supporters to "Hit SBS's budget". The broadcaster's 1800 feedback number, it pointed out, "is free for consumers but SBS has to pay". The author said he had ordered his six family members to make five calls each a day. If the entire community does likewise, the author estimated, "SBS TV has to pay $20,000, $30,000 each day, and the money it pays each month increases to hundreds of thousands of dollars".

 Instructions on how to mask your phone number were included. On one night alone, the SBS operator reported receiving 23 calls from the same man.

 The website funnelled at least 30,000 protest messages from angry viewers to SBS. Many were genuine. However, one observant visitor to the site noticed a large majority of people signing its online petition against Thoi Su were in the United States, home to 1.5 million Vietnamese, seven times more than Australia.  

"As far as my community is concerned, the Vietnamese American community is effectively the anchor community," the federal VCA president, Trung Doan, would later write to the SBS board chairwoman, Carla Zampatti. 

IN ITS two months on air, Thoi Su had attracted up to 28,000 viewers to its early morning slot on WorldWatch.

But its opponents were winning the media war. Avoiding complaints to the Australian Broadcasting Authority as "a waste of time", they hit the airwaves and newspaper columns. Doan's picture byline beamed forth from the news columns, while Nguyen chatted regularly with Sydney radio jocks such as Alan Jones and Mike Carlton. Columnists including Gerard Henderson, Andrew Bolt and Greg Sheridan provided at times uncritical support. Tactical alliances against a common enemy were part of the media game plan.

 "Alan Jones hates SBS and criticises multiculturalism. It might be stupid, but I knew he could help us," Nguyen says.

 SBS management in Sydney, on the other hand, was missing in action, avoiding comment because the issue was being considered by SBS's community advisory committee and board.  

On October 28, it noticed a large crowd gathering outside its plush Artarmon headquarters. A world away in Cabramatta, the train station had been overwhelmed by thousands of protesters heading its way, and ran out of tickets. In an early victory, the protesters were allowed to travel free. Two demonstrations outside SBS's Sydney headquarters and a third in Melbourne's Federation Square attracted a total of 20,000 people. The Vietnamese foot soldiers were on the move, to a drumbeat of outrage in the Vietnamese community press and radio. Catholic priests used their pulpits to back the campaign.

 With elections due next year, MPs took note. VCA delegations were welcomed at the offices of at least 20 MPs, including the Communications Minister, Daryl Williams, and Labor's spokesman, Lindsay Tanner.

 SBS-TV's pleas that its editorial independence was being undermined were falling on deaf ears. Fronting a routine Senate Estimates committee on November 3, Milan was savaged by both major parties. The Victorian Labor senator Stephen Conroy mocked efforts to defend Thoi Su, asking if there were plans to broadcast North Korean news programs too. By comparing Hanoi to Pyongyang, Conroy, a former superannuation officer with the Transport Worker's Union, displayed a finely tuned populism - but a less familiar grasp of Australian foreign policy. Unlike Washington, which slapped a 20-year freeze on relations with Hanoi after the war, Canberra has had cordial relations with Vietnam for 30 years. Our warships visit its ports and its communist officials welcome our investors and attend our human rights courses. 

While acknowledging that the media remains restricted in its coverage of politics and dissent, the Department of Foreign Affairs and Trade's latest report finds that "the civil and political rights situation in Vietnam has been gradually improving with growing economic wealth and the integration of Vietnam into the regional and wider global community". Two-way trade, in which a large number of Vietnamese-Australians are involved, is worth $3 billion a year. 

At the Senate hearing, Milan told Conroy something else that seemed to shock him - that the VCA did not represent the views of the majority of the Vietnamese community.

Conroy: Are you suggesting that this is like TV Week - one person is cutting out 10 coupons and sending them in? Is that what you think is happening? Milan: Yes.  

Some Vietnamese-Australians who have spoken to the Herald agree with Milan. "Outwardly the community presents a facade of democracy, but internally, dissent is ruthlessly suppressed. Elections are controlled through community associations dominated by hard-liners," says Hoang Tran, a 40-ish professional who came to Australia as a refugee, but who now visits Vietnam often. "People who travel to Vietnam are sometimes denounced as communists, and may have their businesses boycotted."

 HAD they watched Thoi Su, critics might have noticed that Vietnam - despite its tragic and violent history - is gradually changing. But they argue that the mere existence of the program caused former refugees mental trauma, even among those who had not seen it. Zachary Steel, a lecturer in psychology at the University of NSW, was part of the most comprehensive study of trauma among Vietnamese refugees ever carried out in Australia. The study of 1200 refugees, published in The Lancet in 2002, portrayed an uncommonly tough people whose rates of mental illness are half those of the general community.  

However, a minority of them who suffered multiple traumas during the war were twice as likely as the rest of us to suffer severe mental illness. In other words, the damaged are very damaged.

 "They struggle to avoid unhappy memories but, confronted by reminders of the past, they develop acute and intense emotional anguish and distress," Steel said.

 "The mere knowledge that a certain program is on air, and is generating controversy, could quite easily trigger a severe reaction."

 Loi Ngyuen, who lives on a disability pension at Greenacre, is one such man. Born in Saigon, he served in the South Vietnamese Air Force, and spent eight years in a concentration camp.

 "I didn't watch Thoi Su, but just knowing about it made me think about the past, in the camps. Then, especially in the night time, I couldn't control my thoughts," says the 55-year old husband and father of two, who is still suffering nightmares triggered by the controversy.

 But Loi isn't the only Vietnamese-Australian who is afraid. At least two Thoi Su supporters invited to the SBS Community Advisory Committee meeting on the issue declined to attend, addressing it by telephone instead for fear of being victimised by opponents of the program. Those who did attend shunned interview requests from SBS Radio. The radio boss, Quang Luu, said he was not concerned about this vote of no confidence in his service.

 "If we hadn't offered, I'd be worried. But we did, and they refused," he told the Herald.

On Wednesday, in an unprecedented intervention in programming, the SBS board met and agreed unanimously to dump Thoi Su. Although technically the program has only been suspended, Milan says it is unlikely to return to the schedule.

 For some Vietnamese-Australians that's a tragedy. "It was a rare example of diversity in the Vietnamese language media in Australia, a valuable window on what's going on in Vietnam today," says Tran, who says he'll be looking for his news on the internet now. 

The search for an alternative to Thoi Su ordered by the SBS board is on the backburner for now.

 The VCA says it is willing to arrange for SBS to rebroadcast a news program produced by Vietnamese exiles in the US free of charge, but SBS is cool on the idea.

 "We wouldn't want to get into a situation where we'd closed down one program after being accused of putting propaganda to air, and then put on a different form of propaganda," Milan says. 

Bài trong tháng

Ba cuốn sách đáng chú ư trong năm 2003
Bắt giữ Saddam và cuộc chiến c̣n tiếp tục
Chiếc Nhạn bay rồi
Chiến tranh và không phải nói xin lỗi
Chu Ân Lai
Các sự kiện nổi bật 2003
Cúm chim Hồng Kông 1997
Cố Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn được trao giải thưởng Life of Peace
Francois Traufaut
Giới thiệu Chuyến tàu nửa đêm của Sâm Thương
GS Đỗ Xuân Hợp
Hỏi đáp về Cúm Hồng Kông
Khiếu kiện Hải quan
Kư ức lựa chọn và Học thuyết sai lầm
Liều lượng dùng thuốc cúm
Lá Thư Chuyển Luân cuối năm_Chuyển Luân
Lá thư đầu năm
Lên tiếng thay cho người làm thinh
Một thế giới bị chia cắt
Nguyễn Cao Kỳ về VN
Nhân năm khỉ_nguồn gốc con người hiện đại
Nơi Xuân về trong sương trắng_Minh Hoàn
Phật giáo-Câu trả lời cho Nietzche
Quang Nguyen_Tội phạm trong tư tưởng
Quang_Nguyen_ĐẬP BỎ TIN TỨC của SBS
Quê hương c̣n đó_Trịnh Nhật
Thư Hà Nội_Thạch Linh
Trần Hồng Châu-người thi triển tuư quyền
Về các trường hợp cúm A ở Hồng Kông
WHO-tin cập nhật về cúm A (H5N1)_140104
Xuân khúc nhớ thương_Dương Thi Nhi
Đàm hoa Lạc khứ_Thích nữ Trí Hải
Đại học quốc tế đầu tiên ở VN 
Ảo tưởng lạc quan và xu hướng gây chiến

 

 

   

Copyright Chuyển Luân 2005

Designed by HT MEDSOFT

CHUYỂN LUÂN ONLINE